Translation of "sono uguali" in English


How to use "sono uguali" in sentences:

Ok, le pupille sono uguali e reattive.
All right, pupils are equal and reactive.
e nemmeno possono più morire, perché sono uguali agli angeli e, essendo figli della risurrezione, sono figli di Dio
For they can't die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.
"Evidenti, che..." - "Che tutti gli uomini sono uguali."
"Self-evident, that..." - "That all men are created equal."
Le regole sono uguali per tutti.
The same rules apply for everybody.
I sessi sono uguali... con le loro zone erogene... esplose dappertutto!
Hell, the sexes are equal with their erogenous zones blown sky-high!
È un colore diverso, ma la marca e il modello sono uguali.
It's a different colour but the same make and model.
Gli elementi del suo DNA sono uguali, ma la struttura è più complessa.
The compositional elements of his DNA chain are the same as ours.
Se non ci sono regole, come puoi sostenere che tutti i suicidi sono uguali?
Hey, if there are no rules, how can you say ALL suicides are the same?
Strano, tutti gli organismi viventi sono uguali.
It's funny how all living organisms are alike.
Il tuo cuore, le tue mani, i tuoi occhi sono uguali ai miei.
Your heart, your hands, your eyes are the same as mine.
Non ancora, ma forse le fibre del tappeto giallo sono uguali.
Not yet, but we may have a match on the yellow carpet fibers.
I primi due sono uguali, quindi...
First two are the same, so...
Questo paese ha delle leggi che sono uguali per tutti.
The law is for everyone in this country.
I Cylon sono uguali a noi, adesso.
The Cylons look like us now.
Non tutte le anime sono uguali.
One soul is not equal to another.
Non tutti i demoni sono uguali, Sam.
not all demons are the same, sam.
Sono uguali quei due pezzi di merda!
They're so fucking close, the two of 'em.
Il desiderio dei Figli dell'Anarchia e', in verita', di fare a meno dei leader, perche' tutti gli uomini sono uguali, ed e' assurdo che il leader sia un uomo piuttosto che un altro.
The desire of the sons of anarchy is indeed to dispense with leaders; for since all men in the formula are equal, it is unreasonable that one should lead rather.
Non tutte le sale da poker sono uguali, né i loro tassi di pagamento o lo stile di interfaccia utente.
Not every poker websites are similar-in regards to their payment rates or the type of interface.
Tuttavia, non tutte le marche sono uguali.
Nevertheless, not all brand names are equal.
Tutti sono uguali davanti alla legge e hanno diritto, senza alcuna discriminazione, ad una eguale tutela da parte della legge.
All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law.
Be', non tutti i cancri sono uguali, e il tuo e' particolare e raro, Hazel.
Well, not all cancers are alike, and yours is particularly unusual, Hazel.
Ora, se i 4 lati sono uguali, anche gli altri due dovrebbero esserlo.
We know if four of the sides are equal to each other, the other two must be equal as well.
Le navi che state combattendo sono uguali a quelle che hanno distrutto la Canterbury.
Not now, Lieutenant. The ships you're fighting are just like the ones that blew up the Canterbury.
Tutte le persone sono uguali davanti alla legge.
Everyone is equal before the law.
La lunghezza, la larghezza e l'altezza di esso sono uguali.
The length and the breadth and the height of it are equal.
Ancora piu' importante, capire che due tentativi non sono uguali.
What's most important, that you realize that no two attempts are the same.
Ma tutti i miei vestiti sono uguali.
But all my dresses are the same.
"Sono il gatto che se ne va da solo, e tutti i luoghi sono uguali per me.
I am the cat that walks by himself and all places are alike to me.
Lasciami fare l'altro lato, il sinistro, almeno sono uguali.
But let me do the left side, at least. So both sides are equal.
I campi in Messico non sono uguali.
Mexican field hands do not grow primo.
Cose che sono uguali ad un'altra sono uguali anche fra loro. '
"Things which are equal to the same thing" "are equal to each other."
e' una verita' evidente che le cose uguali alla stessa, sono uguali tra di loro.
It is a self-evident truth that things which are equal to the same thing are equal to each other.
Gli impianti dentali sono uguali ai tuoi denti naturali e richiedono la stessa attenzione.
Dental implants are like your own teeth and will require the same care.
Potrebbe danneggiarli, anche se i loro sintomi sono uguali ai suoi.
It may harm them, even if their symptoms are the same as yours.
Quando le persone dicono che tutti i politici sono uguali, chiedetevi se Obama è lo stesso di Bush, se François Hollande è lo stesso di Sarkozy.
When people say all politicians are the same, ask yourself if Obama was the same as Bush, if François Hollande is the same as Sarkozy.
Il primo articolo in ogni costituzione dichiara che tutti i cittadini sono uguali davanti alla legge.
The first article in every constitution states that all citizens are equal before the law.
L'antica leggenda, che dice che dietro alle diverse identità, tutti gli animali sono uguali, è stata per me fonte di grande ispirazione.
The ancient understanding that underneath their separate identities, all animals are one, has been a powerful inspiration to me.
Per me ci sono verità ovvie: le donne sono uguali agli uomini.
I hold certain truths to be self-evident: Women are equal to men.
(Applausi) Storie con un impatto personale come queste mostrano che in qualche modo stiamo arrivando agli uomini, ma raggiungere un mondo in cui donne e uomini sono uguali non è solo questione di portare gli uomini alla causa.
(Applause) Personal impact stories such as these show that we are tapping into something within men, but getting to a world where women and men are equal is not just a matter of bringing men to the cause.
I punti di luce che ho su HoloLends e sulla telecamera sono uguali.
That's the same as I get on this HoloLens as I will on that one.
Così, se le giovani donne riferiscono livelli di soddisfazione sessuale che sono uguali o superiori a quelli dei giovani uomini - e lo fanno in uno studio - può essere un dato ingannevole.
So when young women report sexual satisfaction levels that are equal to or greater than young men's -- and they do in research -- that can be deceptive.
Piuttosto, che tutti gli uomini sono uguali quanto ai loro diritti e che ogni persona dovrebbe essere trattata come un individuo, senza subire pregiudizi sulle statistiche dei particolari gruppi al quale potrebbe appartenere.
Rather, that all men are equal in terms of their rights, and that every person ought to be treated as an individual, and not prejudged by the statistics of particular groups that they may belong to.
e che gli standard che ci poniamo sono uguali o più alti degli standard di qualitè professionali.
The standards we set for ourselves are equal to or higher than professional standards of quality.
E se lo copro potete vedere che sono uguali.
If I cover the rest of the cube, you can see that they are identical.
in una scuola. Tutti portano i jeans, tutti sono uguali.
Everybody's wearing jeans, everybody's the same.
Ma non tutte le posizioni nella rete sono uguali.
But not all positions in the network are the same.
1.6750938892365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?